Le service en anglais
Publié le 14 janvier 2009
Au Québec, l’accueil des clients doit se faire en français, c’est primordial. Par contre, quelle que soit leur langue, les clients s’attendent à un service courtois lorsqu’ils visitent une boutique ou mangent au restaurant.
Suivant un modèle simple de service à la clientèle, voici quelques phrases-clés pour vous aider à servir un touriste anglophone :
.
.
À L’ACCUEIL
| Employé: | .. | Bonjour, comment puis-je vous aider? |
| Client: | .. | I’m sorry? |
| Employé: | .. | Hello, can I help you? |
| Client: | .. | No thanks, I’m just looking… |
| Employé: | .. | If you need anything, please let me know. |
| Client: | .. | Thanks. |
.
LORS DU SERVICE (ex. : boutique de vêtements)
| Employé: | .. | Can I help you? |
| Client: | .. | I’m looking for a blue skirt. |
| Employé: | .. | What does « skirt » mean? |
| Client: | .. | La cliente pointe une jupe non loin. |
| Employé: | .. | Blue? Follow me please. |
| Client: | .. | I like this one… do you have a size 10? |
| Employé: | L’employé regarde… Yes. | |
| Client: | Thanks. | |
| Employé: | The changing rooms are in the back. |
.
.
À LA CAISSE
| Employé: | .. | Would you like anything else? |
| Client: | .. | No. |
| Employé: | That will be $36.79. Will that be cash, debit or credit card? | |
| Client: | Credit card. | |
| Employé: | Thank you… Please sign here… Thank you. Here’s your receipt. Have a nice day! |












